http://www.psiquiatriainfantil.com.br/congressos/uel2007/198.htm |
|
Londrina, 29 a 31 de outubro de 2007 – ISBN 978-85-99643-11-2
IMPLICAÇÕES DO IMPLANTE COCLEAR NO PROCESSO DE AQUISIÇÃO DA
ESCRITA DE UMA CRIANÇA SURDA
Esmeralda Figueira Queiroz
Celeste Azulay Kelman
Faculdade de Educação - UnB
RESUMO
A aquisição da escrita por uma criança surda com implante coclear é aqui investigada, analisando-se
a influência da oralidade e da língua de sinais. O sujeito pesquisado é surdo congênito, filho de pais
surdos, tendo a LIBRAS como primeira língua. Recebeu o implante aos quatro anos, quando já era
fluente em língua de sinais. A atenção de pesquisadores tem se voltado para a produção textual de
surdos em séries mais avançadas. Nesta pesquisa, foi investigado o início do desenvolvimento da
escrita, entendendo-se a mesma, como elemento cultural de aprendizagem social. A metodologia
adotada é de enfoque qualitativo, utilizando-se a análise microgenética das informações. O estudo
de caso realizado aponta para que uma orientação exclusivamente de base oralista não garante
condições suficientes para que a criança se desenvolva no mundo dos ouvintes de forma natural. É
preciso que haja apoio da língua de sinais, de forma que possa extrair significado das informações
ou orientações dadas pela professora.
Palavras-chave: surdez, escrita, língua de sinais, implante coclear.
Introdução
Ao conceber o homem como um ser histórico-cultural, Vygotsky apresenta a idéia de que o
desenvolvimento se dá a partir da inserção do homem num contexto que lhe possibilite relacionar-se
com o mundo. Esta relação é mediada pelo signo, que desempenha a função de instrumento
psicológico pelo qual a criança entra em contato e apropria-se dos significados culturalmente
construídos.
A invenção da escrita transformou a vida do homem, pois, a partir do seu surgimento no IV milênio
a. C., as civilizações tornaram-se capazes de produzir e acumular conhecimentos. A escrita aos
poucos se expandiu, deixando de ser privilégio de algumas classes sociais para alcançar cada vez
espaços mais amplos. Os sujeitos deixam então de depender apenas da narrativa oral e da memória
humana para a comunicação e transmissão de conhecimentos e saberes.
Segundo Tfouni (2002), a escrita pode ser considerada uma das principais responsáveis pelo
aparecimento das civilizações modernas e do desenvolvimento científico, tecnológico e psicossocial
dos grupamentos humanos nos quais foi adotada de forma mais ampla. Ao mesmo tempo, a autora
relembra fatores como as relações de poder e dominação que estão por trás da utilização restrita ou
generalizada de um código escrito. Os surdos fazem parte da população que durante séculos esteve
à margem do acesso à escrita e, conseqüentemente, de todo o desenvolvimento que este sistema
semiótico possibilita ao homem.
A necessidade de que a aprendizagem da escrita ocorra naturalmente é uma tese de Vygotsky
(1995). Para ele, é preciso que a escrita seja um elemento da vida da criança, assim como a
linguagem. O autor refere-se ao trabalho de Montessori1 como um exemplo de caminho natural para
o desenvolvimento da escrita, uma vez que esta competência ganha espaço nas classes pré-escolares por meio de jogos.
A escrita dos surdos tem sido estigmatizada e considerada errada diante da norma padrão da língua
portuguesa. Com o advento de novas linhas de pesquisas na sociolingüística como o letramento, o
direito das minorias e estudos sobre diversidade cultural, essa temática tem suscitado novos
interesses e dado contribuições importantes no que tange à escrita dos surdos.
No Brasil, a maioria dos estudos sobre a produção textual e outras questões lingüísticas
relacionadas à surdez é realizada em séries mais adiantadas do sistema educacional. Neste caso, o
contexto da pesquisa se dá na pré-escola e na primeira série do ensino fundamental2, onde costuma
haver de menor incidência.
Autoras como Gesueli (2003) e Karnopp (2003), afirmam que a concepção tradicional de escrita
como representação da fala ainda se faz presente nas concepções que circulam nos ambientes
escolares. Esta visão distancia-se de uma concepção histórico-cultural de escrita, que a concebe
como determinada histórica e socialmente. Na concepção tradicional, o fracasso do surdo está pré-determinado, uma vez que se privilegia aspectos como a oralidade, impedindo a criança surda de
beneficiar-se de maneira integral. A escrita dos surdos é marcada pela ausência de conectivos,
verbos de ligação e por uma sintaxe diferenciada das formas padrão. Ou seja, os surdos imprimem
na sua produção escrita as marcas da língua natural, a LIBRAS, que por sua vez é desconsiderada
nas metodologias que reduzem o ato de ler e escrever a uma simples decodificação.
Fernandes (1999) defende a idéia de que a caracterização própria da escrita dos surdos é
decorrente de um feixe de fatores que constituem sua singularidade enquanto grupo cultural
constituído. A autora, ao referir-se à função organizadora da língua a qual reflete sua estrutura
morfossintática nas atividades escritas, afirma que a língua de sinais é para os surdos o que a
oralidade é para os ouvintes.
No relato de McLane (1996) sobre o desenvolvimento da escrita num programa de atendimento
extra-classe para crianças pequenas, a autora traz algumas implicações das idéias de Vygotsky
sobre a escrita como uma extensão do jogo, do desenho e como uma atividade cultural. A
abordagem colaborativa adotada no programa converteu-se numa forma dos professores
encorajarem as crianças à prática da escrita. Diferentemente da abordagem tradicional, que é
voltada para o produto final. A abordagem colaborativa enfatiza tanto o processo quanto o produto.
Valoriza ainda as intenções comunicativas de quem escreve, opondo-se a um empreendimento
mecânico e formal. McLane fala dos usos prazenteiros da escrita: “o uso da linguagem pelas
crianças (...) é mais audacioso e mais avançado quando se dá em um local aprazível”. Assim, retrata
a importância que a acolhida das produções das crianças representa como um elemento
desencadeador de sentidos e significados. A descoberta da escrita pelas crianças como uma
“atividade cultural complexa” também é relatada por McLane. A escrita favorece as relações sociais
do grupo que dela se serve para expor suas idéias, insultar os colegas e escrever bilhetes, por
exemplo. O relato apresentado anteriormente trata de uma experiência rica em que alguns
pressupostos de Vygotsky sobre a escrita podem ser constatados, como o processo de mediação,
o papel social da escrita e a negociação de zonas de desenvolvimento proximal.
1 Médica e educadora italiana que idealizou ambientes e materiais pedagógicos para promover o
desenvolvimento cognitivo e sensório-motor, visando a autonomia da criança.
2 O contexto inicial desta pesquisa era a pré-escola. Devido às implicações da Lei 11 114/2005, que determina
a matrícula de crianças de seis anos na 1ª série do Ensino Fundamental, foi necessária a adequação do
contexto.
O nosso olhar vai em direção à relação entre o afetivo e o cognitivo, quando verificamos que o
apoio do adulto transforma as baixas expectativas que as crianças têm de si próprias em
reconhecimento de que são capazes de utilizarem a escrita das mais diversas formas. Esse estímulo
do adulto, eventualmente o professor, aumenta a auto-estima da criança e a estimula a progredir no
processo de construção da escrita.
Diferentes abordagens metodológicas foram adotadas na educação das pessoas surdas ao longo do
tempo. O bilingüismo e o oralismo representam as tendências atuais. Skliar (2004) apresenta o
bilingüismo na educação do surdo como uma possibilidade de resgate de cultura, o qual transcende
o aspecto metodológico, e que exige de seus adeptos uma postura ideológica de superação de
práticas que colocam o surdo em condições de inferioridade. Nesta tendência, a língua de sinais
passa a ser respeitada como língua natural e de direito dos surdos, conseqüentemente deve ser a
primeira língua a ser aprendida por uma criança surda. A língua do seu país, no caso do Brasil o
português, deve ter a condição de segunda língua, a qual será adquirida na modalidade escrita,
podendo também ser adquirida na modalidade oral, se for desejada.
A metodologia oralista desde o início do século XX tem como fortes aliados a medicina e a
tecnologia. Nas últimas décadas o implante coclear revolucionou a área da surdez, trazendo consigo
além da sensação auditiva ao surdo, uma grande polêmica. O uso de próteses auditivas, de um
modo geral, nunca interessou aos adeptos das filosofias opostas ao oralismo. E o implante coclear,
ao superar os AAS (aparelhos de amplificação sonora) em sua potência, causa um outro impacto
pela intervenção médico-cirúrgica. A orientação do trabalho com crianças implantadas é
essencialmente oral, visa a aquisição da fala por meio do desenvolvimento das habilidades auditivas:
detecção, discriminação, reconhecimento e compreensão auditiva.
Se a aquisição da leitura e escrita é revestida de tanta complexidade, como ela se dá em um menino
surdo, cuja primeira língua é a língua de sinais e recebe o implante aos quatro anos? Qual a
influência da oralidade no seu processo de alfabetização?
Método
A pesquisa desenvolvida é de cunho qualitativo. Seu objetivo é analisar a aquisição da escrita por
uma criança surda com implante coclear, verificando a influência da oralidade e da língua de sinais
neste processo. Para isso, o aluno foi observado na pré-escola e na primeira série do ensino
fundamental. O sujeito em questão tem surdez congênita profunda e tem a LIBRAS como sua
primeira língua, por ser filho de pais surdos. Recebeu o implante aos quatro anos, quando já era
fluente em língua de sinais, e faz terapia fonoaudiológica. O estudo de caso foi utilizado como
estratégia metodológica, por possibilitar uma inserção profunda na realidade estudada. Permitiu o
recorte do contexto, por meio da seleção de aspectos relevantes. Esta pesquisa caracteriza-se
como um estudo de caso simples ou específico, por estar direcionada a processos singulares de um
único sujeito. A observação não participativa constituiu-se como o principal instrumento,
possibilitando uma leitura apurada do fenômeno investigado no ambiente naturalístico da sala de
aula. Adotou-se um Protocolo de Observações para os registros escritos e máquina fotográfica
digital para o registro das produções da criança. A análise microgenética de caráter descritivo e
interpretativo permitiu-nos analisar minuciosamente os episódios selecionados que compõem o
corpus desta pesquisa.
Resultado
Foram criadas três categorias para organizar os episódios selecionados de atividades escritas da
criança: desenho, escrita espontânea e escrita em atividades dirigidas. Essas categorias foram
ilustradas com episódios que mostram a competência ou não da criança para realizar a atividade,
mas que, sobretudo, evidenciam a influência da oralidade da professora e a língua de sinais da
criança na realização da tarefa.
Categoria 1 – Desenho
Não houve critérios específicos para a seleção dos desenhos. Dois deles tratam de representação
do conteúdo trabalhado e o outro é expressão livre da criança. Nas atividades em que a professora
solicita o que deveria ser desenhado, o aluno não compreende, iniciando o esboço de outro
desenho. Isso leva a professora a trocar a folha de papel do menino e pedir a uma aluna que
desenhe no quadro o que ela pede. Ao observar o desenho da colega, Vítor ri do desenho da
menina, dirige-se ao quadro e o complementa. Em seguida, brinca com suas mãos com se fosse o
objeto representado. Vai para a mesa e desenha um lindo foguete espacial, o qual passa a inspirar a
criação dos colegas que estão ao seu lado. Claramente sua representação gráfica inicial foi
equivocada pela dificuldade provocada pela barreira lingüística. Uma vez que ele entende o que a
professora quer, o faz de forma altamente eficiente, influenciando os desenhos seguintes de seus
colegas.
Categoria 2 - Escrita espontânea
Os episódios selecionados são: O baile de carnaval, Como é a minha mãe
e Coisas que eu
gosto. A produção da criança nesta categoria foi comparada com a de seus pares apenas para
podermos comparar nossas informações com alguns dados encontrados na literatura. Nestas
atividades a criança não consegue ter bom desempenho, escreve seqüências de letras
aleatoriamente. Esforça-se para copiar dos colegas, no que nem sempre é bem sucedido.
Categoria 3 – Escrita em atividades dirigidas
Elegemos episódios em que a professora da pré-escola e as da primeira série trabalham
individualmente com a criança, ou com esta em pequenos grupos. Nestas atividades as professoras
apóiam-se na linguagem oral como primeira via de comunicação. Sendo que uma das professoras
da primeira série empregou igualmente a escrita e gestos como recursos de apoio. Convém ressaltar
que Vítor sempre teve muito interesse pelo mundo da leitura e escrita. Raros foram os dias em que
não foram observados momentos em que, de posse de um livro de histórias ou gibis, se recolhia
numa mesa, ou no cantinho de leitura. Ali, sozinho, ficava longos minutos se deliciando de um
sistema de códigos que tentava decifrar. Em silêncio sorria, fazia alguns sinais, ficava pensativo.
Algumas vezes levantava-se e se dirigia a um colega, tocava-lhe no ombro e mostrava o que lhe
chamara a atenção. A sua tentativa de diálogo quase sempre era frustrada. As crianças olhavam,
mas nunca demonstravam interesse. O menino, ao voltar para o seu lugar, continuava em monólogo
– gestos, sinais e sorrisos. Outras vezes Vítor lia as palavras que estavam abaixo de cada letra do
alfabeto, fixadas no alto da parede; em alguns momentos, levantava-se para olhar de perto. Nessas
situações sempre usava o alfabeto datilológico.
Discussão
De maneira breve apresentamos nossas principais conclusões sobre o estudo. A análise do desenho
da criança nos permite afirmar que a criatividade está presente na sua produção e que seus
desenhos são ricos em detalhes. O seu traço é firme e revela excelente coordenação motora. O
fato de outras crianças admirarem seu desenho é um indicativo que Vítor, neste aspecto, encontra-se num nível de desenvolvimento compatível com o de seus colegas. A admiração dos mesmos
pode ser considerada como um elemento desencadeador da motivação da criança para o desenho.
Como foi observado em diversas situações, o seu entusiasmo pela atividade e a procura do outro
na busca de um possível diálogo se deu na maioria das vezes nas atividades de desenho. Isso revela
também que Vítor valoriza o seu desenho e espera o reconhecimento do outro. Esse é um ponto
que deveria ser mais explorado pelas professoras. As atividades de desenho normalmente são
individuais e sendo assim, Vítor fazia essas atividades sem a menor interação com outra pessoa,
enquanto que seus colegas trocavam idéias entre si, cantavam, etc. Sobre a produção de Vítor
apenas um “muito bem”, “legal”, “lindo” quando a tarefa era entregue à professora. Nos primeiros
episódios analisados nesta categoria, observamos uma escassa mediação pela linguagem. A
professora utiliza-se exclusivamente da oralidade, porém de maneira muito abreviada, fazendo uso
apenas de palavras-chave. Por exemplo: “Desenhar foguete” (aponta para o quadro e entrega o
papel para o menino). Quanto aos sinais, constatamos ser o principal apoio do pensamento de
Vítor. O menino parece ter a compreensão de que esta não é uma língua partilhada por todos na
sala e que não deve utilizá-la, por isso faz uso da mesma de forma muito censurada. Os sinais
aparecem nas atividades de desenho como mediador do seu pensamento. Nos episódios
selecionados aparecem os sinais: VERMELHO, AMARELO, SOL, ESQUECER, BURRO,
DEPOIS, CAIR, IR, PAPAI, OBRIGADO, ACABAR. No episódio seguinte desta categoria: “A
professora lê história”, o caráter discursivo está presente. A professora abre-se ao diálogo com o
aluno, explorando o seu desenho e envolvendo as outras crianças. Utiliza-se da fala e também de
alguns sinais aprendidos com o aluno. Faz a correspondência desenho-escrita com os desenhos das
outras crianças e também solicita que o aluno a faça. Vítor faz a correspondência correta entre o seu
desenho e a palavra escrita (bolo). Nesta atividade a professora valoriza a competência do aluno
como uma forma de superar sua dificuldade na atividade anterior, que consistia da escrita de
qualquer palavra da história lida pela professora. As demais crianças escreveram palavras que
lembravam (quase todas eram substantivos concretos). Para Vítor, a professora lhe oferece o livro
e pede que ele escolha uma palavra e a copie no cartaz. Vítor copia “quando”. Este episódio torna-se significativo pela questão do sentido e do significado que a palavra tem para a criança. Enquanto
que as outras crianças lembravam de palavras que marcavam algum fato de suas histórias como
brigadeiro, espetacular varinha, que vieram seguidas de expressões como: “No meu aniversário teve
brigadeiro”, “Eu já fui num circo que o palhaço só falava espetacular”, “A minha prima tem uma
varinha mágica”, a palavra escolhida por Vítor não foi acompanhada de um significado. Uma criança
tentou questionar: “Quando? Quando o quê?” Vítor nada fala a respeito da palavra que escolhera.
Vygotsky (2001), ao discutir pensamento e palavra, desenvolve os conceitos de sentido e
significado. Para ele, o significado de uma palavra é o que ela representa igualmente para todas as
pessoas. Já, o sentido representa o significado da palavra para o sujeito individual. O sentido está
diretamente relacionado com as experiências individuais do sujeito na sua cultura. Assim, inferimos
que para Vítor esta atividade (a leitura da história pela professora), não teve significado algum,
devido à ausência de um código lingüístico que lhe possibilitasse compreendê-la. Na análise dos
episódios agrupados na categoria de atividades escritas dirigidas, a oralidade das professoras é o
principal elemento mediador, o qual nem sempre incorre em sucesso. Para o primeiro episódio
selecionado destacamos a importância do aspecto visual da escrita para a criança surda. A
professora ao insistir repetidamente que a criança escreva “jabuti”, dando ênfase a cada fonema da
palavra, Vítor escreve “rahoa”, mesmo depois de ter coberto com cola colorida a letra “J”
desenhada pela professora. Neste caso, a professora atém-se à sonoridade da palavra, o que para
Vítor não tem qualquer significado. Em sua representação escrita estão presentes semelhanças
visuais com a palavra “tartaruga”, a qual estava escrita numa ficha abaixo da letra “t” do alfabeto
fixado na parede. Vale ressaltar que no momento da atividade, a criança encontrava-se de costas
para esse material, não fazendo uso deste. A nossa análise se dá no sentido que o aspecto visual
contribui com a aprendizagem da escrita da criança surda. E aqui, não se dá no sentido de cópia,
mas já fazendo emergir funções da escrita como representação do objeto. Nas atividades de escrita
espontânea fica claro a necessidade que Vítor tem do apoio visual. O menino copia uma seqüência
aleatória de letras. A primeira professora não tenta construir com o menino um significado para a
sua escrita. Já na atividade em que as crianças deveriam escrever sobre suas mães, a professora da
série subseqüente apaga a produção de Vítor, com o seu consentimento, e pede que ele escreva o
nome da sua mãe. Após pronunciar várias vezes o nome da mãe da criança e não obter sucesso, a
professora utiliza o alfabeto datilológico e o menino escreve. Ao terminar ele ri e faz o sinal
MAMÃE. Pesquisas como a de Tomblin e Connor (2004) tem difundido o sucesso do implante na
aquisição da linguagem oral e também no desempenho da habilidade da leitura em crianças surdas
que fazem uso deste recurso. Os pesquisadores analisaram o desempenho de 199 crianças com
implante coclear quando desenvolviam a habilidade de leitura. Os dados da pesquisa foram
comparados com estudos anteriores de crianças não implantadas e o resultado é que as crianças
com implante obtiveram melhor desempenho que as sem implante. Fatores como o grau de surdez,
idade em que recebeu o implante, modelo terapêutico devem ser considerados nas pesquisas sobre
resultados com este procedimento. Em pesquisa sobre competência lingüística de crianças com
implante coclear em ambientes bilíngües e monolíngües, Diller (2006) conclui que a aquisição de
linguagem oral das crianças surdas monolíngües é similar à das crianças com audição normal. Porém
isto não foi observado nas crianças surdas que vivem em ambientes em que outra língua esteja
presente. A pesquisadora sugere que se deve ter mais atenção aos aspectos culturais de famílias
com outras línguas. Processo semelhante acontece com a criança surda, filha de pais surdos e com
implante coclear. A ênfase dada à oralidade na metodologia adotada pela escola vai ao encontro
das orientações da instituição responsável pelo implante. Contudo, para as professoras, esta
metodologia não atende às necessidades da criança. Para a professora da pré-escola, o aluno
deveria estar em outra escola que pudesse oferecer um ensino bilíngüe, incluindo a língua de sinais.
Para uma das professoras da primeira série, o aluno é muito inteligente, mas reconhece o seu medo
de não poder ajudá-lo. Para a outra, o aluno necessita da língua de sinais no seu processo educativo
e se propõe a aprendê-la para poder trabalhar melhor com ele. Tal iniciativa não foi acolhida pela
instituição responsável pelo implante. As três professoras percebem que o aluno não faz uso da
audição no ambiente escolar, mesmo quando seguem a recomendação de falar próximo ao implante.
Para a primeira professora, apesar do aluno não entender o que ela lhe pede, ele está incluído, pois
“ele vê os colegas e os imita”. Para a outra professora, a inclusão do aluno é parcial, pois este
processo é limitado pela questão da língua.
Diante do exposto concluímos que a ênfase no enfoque inclusivo tornou-se uma banalidade em que
a singularidade do aluno é descartada. Incluir não é apenas compartilhar o mesmo espaço físico,
mas sim processos de construção de conhecimentos e significados. A orientação oralista não
garante à criança condições suficientes para desenvolver-se no mundo dos ouvintes de forma
natural. Ela suprime a sua primeira língua – LIBRAS, impedindo que a criança a utilize no contexto
inclusivo. O implante coclear na criança não tem ainda contribuído significativamente para o seu
processo de alfabetização. Assim como Karnopp (2003) e outros, defendemos a idéia de que os
surdos são capazes de produzir textos escritos com sentido e significado. Para que isso seja
possível, faz-se necessário a implementação de propostas que direcionem as práticas das salas de
aula para uma perspectiva dialógica em que haja a aproximação das vozes dos sujeitos. Dito de
outra forma, para que haja maior rendimento do aluno em questão, é preciso que haja também um
apoio da língua de sinais, de forma que possa extrair significado das informações ou orientações
dadas e desenvolver-se mais rapidamente.
Referências
DILLER, G. Language competence – bilingualism chidren with cochlear implants. Viena: 2006.
Disponível em: www.ci-2006.com Acesso em 17/06/2007.
FERNANDES, S. E possível ser surdo em português? Língua de sinais e escrita: em busca de uma
aproximação. In: SKLIAR, C. (org.) Atualidade da educação bilíngüe para surdos. Porto Alegre:
Mediação, 1999.
GESUELI, M. Z. Língua de Sinais e aquisição da escrita. In: SILVA, I. R., KAUCHAKJE, S.,
GESUELI, M. Z. Cidadania, Surdez e Linguagem. São Paulo: Plexus, 2003.
KARNOPP, L. B. Língua de sinais e língua portuguesa: em busca de um diálogo. In: LODI, A. C.
B., HARRISON, K. M. P., CAMPOS, S. R. L. de, TESKE, O. (orgs.) Letramento e minorias.
Porto Alegre: Mediação, 2003.
McLANE, J. B. A escrita como um processo social. In: MOLL, L. Vygotsky e a educação:
implicações pedagógicas da psicologia sócio-histórica. São Paulo: Artes Médicas, 1996.
SKLIAR, C. Uma perspectiva sócio-histórica sobre a psicologia e a educação dos surdos. In:
SKLIAR, C. (org.) Educação e Exclusão – Abordagens sócio-antropológicas em Educação
Especial. Porto Alegre: Mediação, 2004.
SOARES, M. Letramento e escolarização. In: BIBEIRO, V, M. (org.) Letramento no Brasil. São
Paulo: Global, 2004.
TFOUNI, L. V. Letramento e alfabetização. São Paulo: Cortez, 2002.
TOMBLIN, B., SPENCER, L. Characterizing and predicting reading growth in children with
cochlear implants, Indianápolis: 2004. Disponível em: www.cmcglobal.com/ci2004 Acesso em
17/06/2007.
VYGOTSKY, L. S. A construção do pensamento e da linguagem. São Paulo: Martins Fontes,
2001.
VYGOTSKY, L. S. La prehistoria del desarrollo del lenguaje escrito. In: obras Escogidas, Tomo
III: Historia del desarrollo de las funciones psíquicas superiores. Madrid: Visor, 1995.